Dialeto Bergamasco
Gramática Real da Grande Obra de Arte
Die Große Art und Kunst Königsgrammatik
Grammaire Royal de La Grand Ouvre de L’Art
Ouvrage, Grammaire et Encyclopédie
Γράμματα
Ars Grammatica
Грамматикa
(русская история, литература и язык)
Lauda, Gradus e Plena
E seus Cantares Linguístico, Teológico, Discipular, Místico e Devocional
Texto e tradução do maestro Elio Daleffe:
S‘to mis va spieghe come ché go ‘n parat a scrif ‘n bergamasch. ‘L me pader l’era molto nteligent: l‘ü ‘l scriía bê n‘ brasigliá, taglian (gramática) é anca ‘n bergamasch. Me ghere n‘turent dé ses à set aghn dé etá é ‘l me pader al scriía é ‘l ma ‘n segnaa come scrif ‘n bergamasch.
L‘ fa n’turént dé sessanta aghn é me so mia desmentegat come che l’me pader l‘ma ‘nsagnat a métega sö i púnc, i vírgole é anca i apóstrofi n‘de chésta léngoa. Me so stac méz desligat dépiö dé més sécol, é adés col ritorno ai origem me so turnat a ricordam. Me ma par che chésto l‘é ‘n bél laoro pérché érgü i pol sveglias fó é domandá cossé che lê chél laoro che, dé ‘ndoé che l‘ve é pérché.
Per töt chésto ma go l’a risposta. Me ma par che per Chéi che i capes nigot dé bergamasch, sé l‘födés dé mét sö na Scölla i ‘n parares mi la metá com sich aghn dé scölla. Peró S‘te mia a spaüris ché nigot l‘é npossibél.
N’ GRANT STRÜCÚ A TÖC É FINA L’ MIS CHIÊ.
TRADUÇÃO
Este mês vou explicar como aprendi a escrever em Bergamasco. Meu pai era muito inteligente: escrevia bem em português, italiano(gramática) e também em bergamasco. Eu tinha entre seis a sete anos de idade, e meu pai escrevia e nos ensinava como escrever em bergamasco.
Faz aproximadamente 60 anos e eu não esqueci como meu pai me ensinou a colocar os pontos, vírgulas e apóstrofos nesta linguagem. Eu fiquei meio desligado por mais de meio século, e agora com a volta às origens eu voltei a recordar. Acho este um bom trabalho porque alguém pode despertar e perguntar o que é isso, de onde vem e porquê.
Para tudo isto temos resposta. Eu tenho a impressão que para quem não entende nada em bargamasco, se fosse montar uma escola muitos não aprenderiam metade com cinco anos de aula. Porém, não se assustem porque nada é impossível.
UM GRANDE ABRAÇO A TODOS E ATÉ O MÊS QUE VEM. ((Texto escrito em fevereiro/2010))
DITOS POPULARES
I cá che tant sbáia, pia mia - Cachorro que muito late não morde.
Bif te che fa bê a me - Bebe tu que faz bem pra mim.
Coando l‘acoa la bat ‘n del cül sa ‘npara a nodá - Quando a água bate na bunda se aprende a nadar.
Mars söc pá pér töc - Março seco (sem chuva) pão para todos.
Link da publicação original: https://www.portalriomaina.com/como-aprendi-a-escrever-o-dialeto-bergamasco/
O mapa foi extraído da tese de doutorado de CIBELE KRAUSE LEMKE.

Comentários
Enviar um comentário